Weitere Namen mit dem -ski Suffix (und die cognates -cki und -dzki) machen fast 35 Prozent der 1000 beliebtesten polnischen Namen. Auf einem mittleren Niveau der Vertrautheit (zum Beispiel unter Mitarbeitern) ein Diminutiv Vornamens kann durch formales das vorausgehen Mit Hilfe des honorific Stil mit einem Namen nur zu finden, wenn verwendet, um auf eine bestimmte Person direkt, wird allgemein als unhöflich empfunden. Es ist gar nicht so kompliziert, wie man meint. Das Vorhandensein dieser Suffixe bezeichnet fast immer polnische Herkunft. Das ist so nicht richtig. Demnach belegt Platz 1 derzeit Nowak mit über 207.000 Menschen, Kowalski den Platz 2 mit über 140.000 Menschen und Wisniewski mit über 110.000 Menschen.

„Państwo“ verwendet wird , weit verbreitet , wenn sie ein Ehepaar Bezug (statt mit Wenn Menschen Adressierung, wissenschaftliche und andere Titel werden immer zusammen mit „Pan“ und „Pani“ verwendet und der Name selbst fallen gelassen wird. Dies wird jedoch in der Regel nur im Vokativ gefunden: „Panie Kolego“ (Viel seltener: „Pani Koleżanko!“), Das bedeutet wörtlich „Herr Kamerad!“. polnischer Namen habe ich bisher folgendes herausgefunden:Klicken Sie in dieses Feld, um es in vollständiger Größe anzuzeigen.Seltsam ist aber, dass so viele diese Endung tragen. Oft weisen die Endungen auf ein Überbleibsel adeliger Wurzeln hin, was aber nicht zwingend der Fall sein muss. Dh. In der Jüngsten Vergangenheit haben in Polen viele Deutsche, welche in Polen nach dem zweiten Weltkrieg geblieben sind polnische Nachnamen bekommen, welche in der Regel mit einem -ski geendet haben. Seit dem Hochmittelalter, polnische klingenden Namen mit dem männlichen Endung -ski Suffix, einschließlich -cki und -dzki und das entsprechende weibliche Suffix -ska / -cka / -dzka wurden mit dem zugehörigen Adel (polnische Szlachta), die allein , in den ersten Jahren hatte eine solche Suffix Unterschiede. Polen legt großen Wert auf die richtige Art und Weise des Verweises auf, oder andere Personen, dessen Schwerpunkt auf der Ebene der sozialen Distanz, Vertrautheit und Höflichkeit abhängig. Die Unterschiede zwischen formellen und informellen Sprache beinhalten: Geburtsname) and den Familiennamen angehängt, endet die männliche Form auf –ski, wird daraus -ska. Daher auch einige Leute diesen Auftrag in der gesprochenen Sprache (zB sich als Einführung Auf der anderen Seite ist es nicht üblich, zu Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens zu beziehen, während sie nicht mit „Pan“ oder „Pani“ Adressierung. Bedeutung.

Die Veränderung kann nur durch die ältere oder respektierte Person vorgeschlagen werden; ein ähnlicher Vorschlag von der jüngeren oder weniger respektierte Person initiiert wird in der Regel als anmaßend und arrogant wahrgenommen werden. Wer in Polen im Namen -ski, war in der Regel adlig. In einem zufälligen Publikum, eine Person eine andere Person anrufen sollte eine Form von „Proszę Pana / Pani“ verwenden ( „Ich bitte Sie, Herr / Frau“) oder semi-formale Form mit Vornamen verwenden, wie „Panie Włodzimierzu“ ( "Herr Włodzimierz"). Informelle Formen der Adresse werden in der Regel nur von Verwandten, engen Freunden und Mitarbeitern verwendet. Ein weiteres Merkmal sind die Endungen wie -ski oder -dzki (beispielsweise Lewandoski oder Kowalski) die einen Hinweis auf eine Ortschaft oder eine Sippe geben können, aus dem der Name abstammt. Nachnamen können im Polnischen, wie in den anderen slawischen Sprachen, bei Anwendung auf weibliche Träger ein angehängtes -a als entsprechende Endung erhalten. Die häufigsten polnischen Namen sind weiter unten aufgelistet. Jahrhundert, eine Welle des scheinbar edlen klingenden Namen begann unter der erscheinen Wenn zwei oder mehr Mitglieder derselben Familie und Zuname Bezug genommen wird , das Suffix Familienname zuerst in Polen um das 13. Sie sind sehr beliebt heute. Z.B. Ein Beispiel dafür ist unter anderem Podolski, der aus Podolien stammend, von Podolien oder der Podolische bedeutet.In der nachfolgenden Tabelle finden Sie eine Liste mit den häufigsten polnischen Familiennamen.

Namens- und Wappenführung sind in der polnischen Gesellschaft seit dem Die Führung eines Wappens ist weder gesetzlich geregelt, noch begründet es jegliche Anrechte. Wenn zum Beispiel über ein Kind der Nachbarn reden kann man sagen, „nach Malé Kowalskie jest bardzo spokojnym dzieckiem“ ( „Das Kowalski Kleinen ein sehr ruhiges Kind ist“) oder in Plural: „Wasilewskie wyjechały babci tun“ ( "The Wasilewskis Kinder gingen weg ihre Großmutter zu sehen "). Mit der Nutzung unserer Website erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. spanischer Sprache; ›of‹ englisch; »ski« und ›cki‹ in den slawischen Sprachen." Viele Eltern nennen ihr Kind nach einem nationalen Helden oder die Heldin oder eine Figur aus einem Buch, Film oder TV - Show.

Zuerst wird man nach dem Geschlecht … Sie sind sehr beliebt heute.

Für ein Ehepaar oder eine Familie , wo es eine Mischung aus Männern und Frauen, die männliche Plural verwendet.

Seit dem Hochmittelalter, polnische klingenden Namen mit dem männlichen Endung -ski Suffix, einschließlich -cki und -dzki und das entsprechende weibliche Suffix -ska / -cka / -dzka wurden mit dem zugehörigen Adel (polnische Szlachta), die allein , in den ersten Jahren hatte eine solche Suffix Unterschiede.