In other words, du hast, as in the title of this track, translates to “you have”.
Song Meanings and Facts © 2020. Meanwhile the English version goes, “you hate me to say, and I did not obey.” In other words, the English version is a lot more forthright in terms of relaying the sentiments apparently felt between these two lovers, which is one of mutual dislike. Be upright Never! Never! The original version of Rammstein’s “Du Hast” is entirely in German. Never! The term “du hast” is what is referred to as a homophone in that in German, it sounds the same as “du haast”, despite the two terms having different meaning.
This is what this song is all about. In other words, All in all, this song is based on the singer’s vow As such, the literal German translation of “Du Hast” reads to the effect of ‘you have asked me and I said nothing’, implying that when pressed about marriage by this woman, the singer did not respond. Rammstein - Du Hast LIVE Capitol of ROCK WROCŁAW POLSKA 27.08.2016 FULL HD 1080p AMAZING by Goldziu Be upright to her forever? While du hasst, its homophone, means “you hate”. Will you until death does sever? Will you until death does sever?
Never! However, due to The term “du hast” is what is referred to as a homophone in that in German, it sounds the same as “du haast”, despite the two terms having different meaning. Her lover too to stay inside her? Will you 'til death be her rider? It was released as the second single from their second album Sehnsucht (1997). Never!
However, they are still seemingly in a relationship active enough for the question of marriage to come up in the first place.When the question of matrimony comes up, the singer emphatically states a desire not to marry his girlfriend.
Du hast From Wikipedia, the free encyclopedia " Du hast " (German: You Have) is a song by German Neue Deutsche Härte band Rammstein. All Rights Reserved. Never!
Du Du hast Du hast mich Du hast mich Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt!